Translation of "che mi conosci" in English


How to use "che mi conosci" in sentences:

E' praticamente tutto il tempo da che mi conosci.
That's basically the entire time you've known me.
Cherry, svegliati e dille che mi conosci.
Cherry, wake up and tell her you know me.
Vedo che mi conosci proprio bene
How come you know so much about me?
So che mi conosci da poco.
I know you've only known me a short while.
Potresti dover ammettere che mi conosci.
You might have to admit that you know me.
Ora che mi conosci, sono come ti aspettavi?
Now that you've met me, am I what you expected?
Non vuol dire che mi conosci!
That don't mean you know me.
Una volta che mi conosci sono un tipo molto simpatico.
You get to know me, I'm a very nice man.
E ora tu leggerai quel libro, e penserai che mi conosci.
And now you're gonna read that book and think that you know me.
So che mi conosci meglio di cosi'.
I know you know me better than that.
Tu che mi conosci meglio di chiunque altro?
You who know me best of all?
Ascolta, il fatto che abbiamo un figlio in comune non significa che mi conosci.
Just because we have a child together doesn't mean you know me.
Sì che mi conosci, Hattie Mae.
Oh, you know me, Hattie Mae. - You know me.
Odio il fatto che mi conosci così bene.
I hate that you know me like that.
So che mi conosci a malapena, che sono un completo estraneo al di fuori del tuo mondo, ma...
I know I'm some guy you barely know, Some total stranger who's not in your world but I
Di' a Mike Murphy che mi conosci, lui e' un tipo a posto.
Tell Mike Murphy you met me, because he's all right.
Che mi conosci davvero, e mi capisci.
Is you really know me, and you get me.
Okay, non possono vederci o sentirci, e per favore non dirmi che mi conosci.
Okay, they can't hear or see us, And please don't tell me you know me.
Tieni, chiama questo tizio, digli che mi conosci.
I'm gonna do you a favor.
Dovresti dire che mi conosci e chiedere di Bill Sondergaard.
You should mention my name. Ask for Bill Sondergaard.
Lei lo sa che mi conosci?
Does she know that you know me?
E quindi i Reggenti ti hanno ragguagliata su cio' che e' successo... ma questo non vuol dire che mi conosci.
So the Regents briefed you on exactly what happened. That does not mean you know me.
Ecco cosa mi piace di te, che mi conosci da cosi' tanto tempo.
That's something I love about you -- That you've known me for so long.
Che... mi conosci meglio di chiunque altro.
That... you know me better than anyone.
È solo che... mi conosci più di quanto non mi conosca io.
It's just that, um... you know more about me than I do.
E capisco che mi conosci solo da un'ora, ma... se ti fidi di me, giuro che posso scoprire perche' quest'orco e' qui, senza fargli del male.
And I realize you've only known me an hour, but if you trust me, I promise I can find out what this ogre's after without hurting him.
Bill mi ha detto che mi conosci.
So Bill tells me that you knew me.
Beh, mi sa che mi conosci troppo bene.
Uh, well, I guess you know me too well.
Dopo solo due giorni che mi conosci?
After knowing me for just two days?
Beh, visto che mi conosci cosi' bene, con che tipo di ragazzo dovrei uscire?
Well, since you obviously know me so well, what kinda guy should I be going out with?
Non credo di conoscerla. - Sì che mi conosci.
I don't think I know you.
Si che mi conosci, ci siamo conosciuti a casa tua.
We met at your house. I'm gonna take you to your mom's.
Dici che mi conosci e che io non conosco te.
Your note said that you know me, but I don't know you.
La smetti di dire cose a caso su di me per dimostrare che mi conosci?
Dude, stop saying random facts to try to prove you know me.
Senti, e' un bel po' che mi conosci, mi hai mai visto inseguire una donna?
Look here. As long as you've known me, you ever known me to chase after women?
Non e' per questo che mi conosci.
That's not how you know me.
Si', invece, lo sai che mi conosci.
You have. You know you have.
Ok, genio, dato che mi conosci cosi' bene... a cosa sto pensando in questo momento?
All right, genius, since you know me so well, what am I thinking right now?
Certo che mi conosci, fidati, sto cercando di aiutarti.
Yes, you do. Trust me, I'm trying to help.
Natalie, di' a questo tizio che mi conosci.
Natalie, tell this guy you know me.
Anzi, non dire che mi conosci.
You know what, don't even tell them you know me.
Tu si' che mi conosci, tesoro.
You know me so well, cher.
Non inizio ad aprirmi man mano che mi conosci.
I don't open up the more you get to know me.
Solo perchè sai come guido, non significa che mi conosci.
Look, just because you know how I ride, doesn't mean you know me.
1:48 Natanaele gli chiese: Da che mi conosci?
1:48 Nathanael says to him, Whence knowest thou me?
1.3023300170898s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?